『エヌマ・エリシュ』の和訳テキストは『筑摩世界文学大系 1 古代オリエント集』で読めるようだけどさすがに手元に置くには価格もサイズも……なので、Wikipediaから冒頭の和訳を引用。誰の訳なんだろ。
----------
e-nu-ma e-liš la na-bu-ú šá-ma-mu
上にある天は名づけられておらず、
šap-lish am-ma-tum šu-ma la zak-rat
下にある地にもまた名がなかった時のこと。
ZU.AB-ma reš-tu-ú za-ru-šu-un
はじめにアプスーがあり、すべてが生まれ出た。
mu-um-mu ti-amat mu-al-li-da-at gim-ri-šú-un
混沌を表すティアマトもまた、すべてを生み出す母であった。
A.MEŠ-šú-nu iš-te-niš i-ḫi-qu-ú-šú-un
水はたがいに混ざり合っており、
gi-pa-ra la ki-is-su-ru su-sa-a la she-'u-ú
野は形がなく、湿った場所も見られなかった。
e-nu-ma DINGIR.DINGIR la šu-pu-u ma-na-ma
神々の中で、生まれているものは誰もいなかった。
— 『エヌマ・エリシュ』冒頭部
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A8%E3%83%8C%E3%83%9E%E3%83%BB%E3%82%A8%E3%83%AA%E3%82%B7%E3%83%A5より
全文(英語)
http://www.sacred-texts.com/ane/enuma.htm
19/09/08追記
上記成書の「オリエント」のみを収録した文庫(ちくま学芸文庫)があったので、購入。
『シュメール神話集成』
https://www.amazon.co.jp/dp/4480097007%3FSubscriptionId%3DAKIAIJMSOVU5ZV53U5AQ%26tag%3Dthenumber-22%26linkCode%3Dxm2%26camp%3D2025%26creative%3D165953%26creativeASIN%3D4480097007